1O יהוה, my heart has not been proud, Nor have my eyes been haughty. Neither have I concerned myself with great matters, Nor with those too wondrous for me.
2Have I not calmed, and kept my being silent, Like one weaned by its mother? My being is like one weaned.
3O Yisra’ĕl, wait for יהוה, Now and forever.
1O יהוה, remember Dawiḏ, All his afflictions;
2How he swore to יהוה, Vowed to the Mighty One of Ya‛aqoḇ:
3“Not to enter into my dwelling-house, Not to get into my bed,
4“Not to give sleep to my eyes, Or slumber to my eyelids,
5“Until I find a place for יהוה, A dwelling place for the Mighty One of Ya‛aqoḇ.”
6See, we heard of it in Ephrathah; We found it in the fields of the forest.
7Let us go into His dwelling places; Let us bow ourselves at His footstool.
8Arise, O יהוה, to Your place of rest, You and the ark of Your strength.
9Let Your priests put on righteousness, And Your kind ones shout for joy.
10For the sake of Your servant Dawiḏ, Do not turn away the face of Your Anointed One.
11יהוה has sworn in truth to Dawiḏ; He does not turn from it, “Of the fruit of your body I set upon your throne.
12“If your sons guard My covenant And My witnesses that I teach them, Their sons shall sit upon your throne forever.”
13For יהוה has chosen Tsiyon, He has desired it for His dwelling:
14“This is My place of rest forever; Here I dwell, for I have desired it.
15“I greatly bless her provision, I satisfy her poor with bread.
16“And I put deliverance on her priests, And her kind ones sing for joy.
17“There I make the horn of Dawiḏ grow; I shall set up a lamp for My Anointed One.
18“I put shame on his enemies, While on Him His diadem shall shine.”
1See how good and how pleasant it is for brothers to dwell together in unity –
2Like the precious oil on the head, Running down on the beard, The beard of Aharon, Running down on the collar of his robes –
3Like the dew of Ḥermon, That comes down on the mountains of Tsiyon. For there יהוה commanded the blessing, Life forever!
1Come, bless יהוה, All you servants of יהוה, Who are standing in the House of יהוה by night!
2Lift up your hands in the set-apart place, And bless יהוה.
3יהוה, Maker of the heavens and earth, Does bless you from Tsiyon!
1Praise Yah! Praise the Name of יהוה; Praise, you servants of יהוה,
2Who are standing in the House of יהוה, In the courts of the House of our Elohim,
3Praise Yah, for יהוה is good; Sing praises to His Name, for it is pleasant.
4For Yah has chosen Ya‛aqoḇ for Himself, Yisra’ĕl for His treasured possession.
5For I know that יהוה is great, And our Master is above all mighty ones.
6יהוה has done whatever pleased Him, In the heavens and in earth, In the seas and in all the depths,
7Causing vapours to go up From the ends of the earth; He made lightning for the rain, Bringing forth wind from His treasuries;
8Who smote the first-born of Mitsrayim, From man to beast.
9He sent signs and wonders Into your midst, O Mitsrayim, On Pharaoh and on all his servants;
10Who smote many nations, And slew mighty sovereigns,
11Even Siḥon sovereign of the Amorites, And Og̅ sovereign of Bashan, And all the reigns of Kena‛an.
12And He gave their land as an inheritance, An inheritance to Yisra’ĕl His people.
13O יהוה, Your Name is forever, O יהוה, Your remembrance to all generations,
14For יהוה rightly rules His people, And has compassion on His servants.
15The idols of the gentiles are silver and gold, The work of men’s hands.
16They have mouths, but they do not speak; They have eyes, but they do not see;
17They have ears, but they do not hear; Also there is no breath in their mouth.
18Those making them become like them, Everyone who is trusting in them.
19Bless יהוה, O house of Yisra’ĕl! Bless יהוה, O house of Aharon!
20Bless יהוה, O house of Lĕwi! You who fear יהוה, bless יהוה!
21Blessed from Tsiyon, יהוה be, Who dwells in Yerushalayim! Praise Yah.
1Do not boast of tomorrow, For you do not know what a day brings forth.
2Let another man praise you, And not your own mouth – A stranger, and not your own lips.
3A stone is heavy and sand is weighty, But a fool’s wrath is heavier than both.
4Wrath is cruel and displeasure overwhelming, But who is able to stand before jealousy?
5Open reproof is better than hidden love.
6The wounds of a friend are true, But the kisses of an enemy are profuse.
7One satisfied loathes the honeycomb, But to a hungry one any bitter food is sweet.
8Like a bird that wanders from its nest, So is a man who wanders from his place.
9Ointment and perfume gladden the heart, So one’s counsel is sweet to his friend.
10Do not forsake your own friend or your father’s friend, And do not go into your brother’s house In the day of your calamity – Better is a neighbour nearby than a brother far away.
11My son, be wise, and gladden my heart, That I might have a word for him who reproaches me.
12A clever man foresees calamity, hides himself; The simple shall go on, they are punished.
13Take the garment of him who is guarantor for a stranger, And for a strange woman pledge it.
14He who greets his friend loudly early in the morning, Shall have it reckoned to him as a curse.
15Drops that never cease on a very rainy day And a contentious woman are alike;
16Whoever represses her represses the wind, And his right hand encounters oil.
17Iron is sharpened by iron, And a man sharpens the face of his friend.
18He who tends the fig tree eats its fruit; And he who guards his master is esteemed.
19As in water face reflects face, So a man’s heart reflects a man.
20The grave and destruction are not satisfied; So the eyes of man are not satisfied.
21A refining pot is for silver and a furnace for gold, So a man is tried by his praise.
22Even if you pound a fool in a mortar with a pestle Along with crushed grain, His folly shall not leave him.
23Know well the state of your flocks; Set your heart to your herds;
24For riches are not forever, Nor a diadem to all generations.
25Grass vanishes, and new grass appears, And the vegetation of the mountains are gathered in.
26The lambs are for your garments, And the goats for the price of a field;
27And goats’ milk enough for your food, For the food of your household, And sustenance for your girls.