1Praise Yah! Oh, give thanks to יהוה, For He is good! For His kindness is everlasting.
2Who does relate the mighty acts of יהוה? Or declare all His praise?
3Blessed are those who guard right-ruling, Who do righteousness at all times!
4Remember me, O יהוה, in the acceptance of Your people; Visit me with Your deliverance,
5To see the good of Your chosen ones, To rejoice in the gladness of Your nation, To make my boast with Your inheritance.
6We have sinned with our fathers, We have acted perversely, We have done wrong.
7Our fathers in Mitsrayim did not understand Your wonders; They did not remember Your many kindnesses, But rebelled by the sea, the Sea of Reeds.
8But He saved them for His Name’s sake, To make known His might.
9And He rebuked the Sea of Reeds, and it dried up; And He led them through the depths, Through a wilderness.
10And He saved them from the hand of the hater, And redeemed them from the hand of the enemy.
11And waters covered their adversaries; Not one of them was left.
12Then they believed His words; They sang His praise.
13They soon forgot His works; They did not wait for His counsel,
14But greedily lusted in the wilderness, And tried Ěl in the desert.
15And He gave them their request, But sent leanness within their being.
16And they were jealous of Mosheh in the camp, Of Aharon, the set-apart one of יהוה,
17Then the earth opened up and swallowed Dathan, And covered the company of Aḇiram.
18And a fire burned in their company; A flame consumed the wrong.
19They made a calf in Ḥorĕḇ, And bowed down to a moulded image.
20Thus they changed My esteem Into the form of an ox that eats grass.
21They forgot Ěl their Saviour, The Doer of great deeds in Mitsrayim,
22Of wonders in the land of Ḥam, Of awesome deeds by the Sea of Reeds.
23Then He said that He would destroy them, Had not Mosheh His chosen one stood before Him in the breach, To turn away His wrath from destroying them.
24They then despised the pleasant land; They did not believe His word,
25And they grumbled in their tents, They did not listen to the voice of יהוה.
26So He lifted up His hand in an oath against them, To make them fall in the wilderness,
27And to make their seed fall among the gentiles, And to scatter them in the lands.
28And they joined themselves to Ba‛al Pe‛or, And ate slaughterings made to the dead.
29Thus they provoked Him with their deeds, And the plague broke out among them.
30Then Pineḥas stood up and intervened, And the plague was stopped.
31And that was reckoned to him for righteousness To all generations forever.
32And they provoked wrath at the waters of Meriḇah, And Mosheh suffered on account of them;
33Because they embittered his spirit, And he spoke rashly with his lips.
34They did not destroy the peoples, As יהוה had commanded them,
35But mixed with the gentiles And learned their works,
36And served their idols, And they became a snare to them.
37And they slaughtered their sons And their daughters to demons,
38And they shed innocent blood, The blood of their sons and daughters, Whom they offered to the idols of Kena‛an; And the land was defiled with blood.
39So they became unclean by their own works, And went whoring by their own deeds.
40And the wrath of יהוה burned against His people, And He loathed His own inheritance.
41Then He gave them into the hand of the gentiles, And those who hated them ruled over them.
42And their enemies oppressed them, And they were humbled under their hand.
43Many times He delivered them; But they rebelled in their plans, So they were brought low for their crookedness.
44But He would look on their distress, When He heard their cry,
45And remember His covenant for their sake, And relent according to the greatness of His kindness.
46And He would let them find compassion, Before all those holding them captive.
47Save us, O יהוה our Elohim, And gather us from among the gentiles, To give thanks to Your set-apart Name, To exult in Your praise.
48Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl From everlasting to everlasting! And all the people shall say, “Amĕn!” Praise Yah!
1Give thanks to יהוה! For He is good, For His kindness is everlasting.
2Let the redeemed of יהוה say so, Whom He has redeemed from the hand of the adversary,
3And gathered out of the lands, From east and from west, From north and from south.
4They wandered in a wilderness, in a desert way; They found no city to dwell in.
5Hungry and thirsty, Their being in them grew faint.
6Then they cried out to יהוה in their distress, He delivered them out of their troubles.
7And He guided them by the right way, To go to a city to settle.
8Let them give thanks to יהוה for His kindness, And His wonders to the children of men!
9For He has satisfied a longing being, And has filled the hungry being with goodness.
10Some sat in darkness and in the shadow of death, Bound in affliction and irons,
11Because they rebelled against the words of Ěl, And despised the counsel of the Most High.
12And He humbled their heart by toil; They stumbled, and there was no one to help.
13And they cried out to יהוה in their distress, And He saved them out of their troubles.
14He brought them out of darkness and the shadow of death, And He broke their chains in pieces.
15Let them give thanks to יהוה for His kindness, And His wonders to the children of men!
16For He has broken the gates of bronze, And He cut the bars of iron in two.
17Fools, because of their transgression, And because of their crookednesses, were afflicted.
18Their being loathed all food, And they drew near to the gates of death,
19And cried out to יהוה in their distress, He saved them out of their troubles.
20He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions.
21Let them give thanks to יהוה for His kindness, And His wonders to the children of men!
22And let them bring slaughterings of thanksgiving, And relate His works with rejoicing.
23Those who go down to the sea in ships, Doing work in many waters,
24They see the works of יהוה, And His wonders in the deep.
25For He commands and raises the stormy wind, Which lifts up the waves of the sea.
26They go up to the heavens, They go down to the depths; Their being is melted because of evil.
27They reel to and fro, and stagger like a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
28Then they cry out to יהוה in their distress, And He brings them out of their troubles.
29He caused the storm to be still, So that its waves were silent.
30And they rejoice because they are hushed; And He leads them to the haven of their delight.
31Let them give thanks to יהוה for His kindness, And His wonders to the children of men!
32And let them exalt Him in the assembly of the people, And praise Him in the seat of the elders.
33He makes rivers become a wilderness, And the fountains of water become a dry ground;
34A land of fruit becomes a salty desert, For the evil of those who dwell in it.
35He makes a wilderness become a pool of water, And dry land become fountains of waters.
36And He causes the hungry to dwell there, And they build a city to settle in,
37And they sow fields and plant vineyards, And they make fruits of increase.
38And He blesses them, And they increase greatly; And He lets not their cattle diminish.
39But when they are diminished and brought low Through oppression, evil and sorrow,
40He pours scorn on nobles, And causes them to wander in a pathless waste;
41But He raises the poor up from affliction, And makes their clans like a flock.
42The straight ones see, and rejoice, And all unrighteousness shuts its mouth.
43Who is wise? Then let him observe these matters! Let them understand the kindnesses of יהוה.
1O Elohim, my heart is steadfast; I sing and give praise – even my esteem.
2Awake, harp and lyre! I awake the dawn.
3I praise You, O יהוה, among peoples, And I sing praises to You among the nations.
4For Your kindness is great above the heavens, And Your truth reaches to the clouds.
5Exalt Yourself above the heavens, O Elohim, And Your esteem above all the earth;
6In order that those You love Might be delivered. Save with Your right hand, And answer me.
7Elohim has spoken in His set-apartness, “I exult, I portion out Sheḵem, And I measure out the Valley of Sukkoth.
8“Gil‛aḏ is Mine, Menashsheh is Mine, And Ephrayim is My chief defence, Yehuḏah is My lawgiver.
9“Mo’aḇ is My wash-pot, Over Eḏom I cast My shoe, Over Philistia I raise a shout.”
10Who would bring me into the strong city? Who shall lead me to Eḏom?
11Have You not rejected us, O Elohim? And You do not go out with our armies, O Elohim!
12Give us help from distress, For the help of man is naught.
13In Elohim we do mightily, For it is He who treads down our adversaries.
1Do not be silent, O Elohim of my praise!
2For the mouth of the wrong And the mouth of the deceiver Have opened against me; They have spoken against me with a false tongue.
3They have surrounded me with words of hatred, And they attack me without a cause.
4In return for my love they accuse me, While I am in prayer.
5And they repay me evil for good, And hatred for my love.
6Appoint over him one who is wrong, And let an accuser stand at his right hand.
7When he is judged, let him be found wrong, And let his prayer become sin.
8Let his days be few, Let another take his office.
9Let his children be fatherless, And his wife a widow.
10And let his children always wander and beg, And seek food out of their ruins.
11Let the creditor lay a snare for all that he has, And let strangers plunder his labour.
12Let him have no one to extend kindness, Nor any to show favour to his fatherless children.
13Let his descendants be cut off, Their name be blotted out in the next generation.
14Let the crookedness of his fathers Be remembered before יהוה, And let not the sin of his mother be blotted out.
15Let them always be before יהוה, And let Him cut off their remembrance from the earth;
16Because he did not remember to show kindness, But persecuted the poor and needy man; And the broken-hearted, to put to death.
17He also loved cursing, so let it come to him; And he did not delight in blessing, so let it be far from him.
18And he put cursing on as with his garment, So let it enter his inward parts like water, Into his bones and like oil.
19Let it be to him like a cloak he wraps around him, And as a girdle that he always girds on.
20This is the reward of my accusers from יהוה, And to those speaking evil against my being.
21But You, O יהוה, Master, Deal with me for Your Name’s sake; Because Your kindness is good, deliver me.
22For I am poor and needy, And my heart is pierced within me.
23I have gone like a lengthening shadow, I have been driven away like a locust.
24My knees are weak through fasting, And my flesh grows lean from fatness.
25And I, I have become a reproach to them; They see me, they shake their heads.
26Help me, O יהוה my Elohim! Save me according to Your kindness,
27And let them know that this is Your hand. You, יהוה, You have done it!
28Let them curse, but You bless. They shall arise, but be ashamed, And let Your servant rejoice.
29Let my accusers put on shame, And be wrapped in their own confusion as in a cloak.
30I greatly thank יהוה with my mouth, And I praise Him in the midst of the throng.
31For He stands at the right hand of the poor, To save from those judging his being.
1יהוה said to my Master, “Sit at My right hand, Until I make Your enemies a footstool for Your feet.”
2יהוה sends Your mighty sceptre out of Tsiyon. Rule in the midst of Your enemies!
3Your people volunteer in the day of Your might, In the splendours of set-apartness! From the womb, from the morning, You have the dew of Your youth!
4יהוה has sworn and does not relent, “You are a priest forever According to the order of Malkitseḏeq.”
5יהוה at Your right hand Shall smite sovereigns in the day of His wrath.
6He judges among the nations, He shall fill the nations with dead bodies, He shall crush the Head over the mighty earth!
7He drinks of the stream by the wayside, Therefore He does lift up the head!
1A good name is preferable to great riches. Favour is better than silver and gold.
2The rich and the poor meet together – יהוה is the Maker of them all.
3A clever one foresees evil and hides himself, But the simple go on and are punished.
4The reward of humility is the fear of יהוה, Riches, and esteem and life.
5Thorns, snares are in the way of the perverse; He who guards his life keeps far away from them.
6Train up a child in the way he should go, Even when he is old he turns not away from it.
7The rich rules over the poor, And the borrower is servant to the lender.
8He who sows unrighteousness reaps trouble, And the rod of his wrath perishes.
9He who has a good eye is blessed, For he gives of his bread to the poor.
10Cast out the scoffer and strife goes out, And contention and shame cease.
11He who loves cleanness of heart, Whose speech is pleasant, A sovereign is his friend.
12The eyes of יהוה shall watch over knowledge, But He overthrows the words of the treacherous.
13The lazy one says, “There is a lion outside! I am going to be killed in the streets!”
14The mouth of a strange woman is a deep pit; The one denounced by יהוה falls in there.
15Folly is bound up in the heart of a child; The rod of discipline drives it far from him.
16One oppresses the poor to increase his wealth, Another gives to the rich, only to come to poverty.
17Incline your ear and hear the words of the wise, And apply your heart to my knowledge;
18For they are pleasant If you guard them within you; Let all of them be ready on your lips.
19I caused you to know today, even you:
20Have I not previously written to you Of counsels and knowledge,
21To cause you to know The certainty of the words of truth, To return words of truth to those who send to you?
22Do not rob the poor because he is poor, And oppress not the afflicted at the gate.
23For יהוה pleads their cause, And shall plunder those who plunder them.
24Make no friendship with one given to wrath, And do not go with a man of rage,
25Lest you learn his ways, And find yourself ensnared.
26Do not be one of those who shakes hands in a pledge, One of those who are guarantors for debts.
27If you do not have the means to pay, Why should he take away your bed from under you?
28Do not move the ancient boundary Which your fathers have set.
29Do you see a man who is skilled in his work? He does stand before sovereigns, He does not stand before obscure ones.